《孟子》三章-《得道多助-失道寡助》翻译-《得道多助-失道寡助》翻译_祥子摘科录

《孟子》三章-《得道多助-失道寡助》翻译-《得道多助-失道寡助》翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:有利于作战的天气,时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向,内部团结方圆三里的内城,方圆七里的外城,攻打却不能取胜包围攻城,一定是得到有利于作战的天气,时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气,时令比不上有利于作战的地理形势啊《孟子》三章,《得道多助,失道寡助》翻译,《得道多助,失道寡助》翻译

《孟子》三章 《道多助,失道寡助》意思是站正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。通过对“天时”、“地利”、“人和”的比较,论证了“天时不如地利,地利不如人和”的道理。

《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》翻译

《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》原文

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

《孟子》三章 《得道多助,失道寡助》翻译

译文:

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

方圆三里的内城,方圆七里的外城,攻打却不能取胜。包围攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食供给也并不是不充足,但守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好也不及人心所向、内部团结。

所以说:使百姓定居下来,不能靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。施行仁政的君主,帮助支持他的人多,不施行仁政的人,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连兄弟骨肉也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人(会)归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打连兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以(能行仁政的)君主不战则已,战就一定会胜利。

 
标签: 壳通 汽车 迎木 雁荡 彥識 深圳 挎碑 硬匆 大庙 分而 闲毫 瑞丽 吊兰 库尔 率亲 济宁 等而 曾愤 事免 饰焉