临江之麋文言文翻译-临江之麋文言文翻译是什么_祥子摘科录

临江之麋文言文翻译-临江之麋文言文翻译是什么

时间:2024-02-22 手机版
摘要:临江有个人,在打猎的时候捕捉到一只麋鹿,猎人刚把麋鹿带回家,家里的狗就对着麋鹿流口水,想吃这个麋鹿猎人就非常不高兴,便过去把那条狗给赶跑了从此猎人去哪里都带着麋鹿,害怕麋鹿被狗吃了后来猎人想让麋鹿跟狗一起玩耍临江之麋文言文翻译,,临江之麋文言文翻译是什么

临江有个人,打猎时候捕捉到一只麋鹿,猎人刚把麋鹿带回家,家里的狗对着麋鹿流口水,想吃这个麋鹿。猎人非常的不高兴,便过去把那条狗给赶跑了。从此猎人去哪里都带着麋鹿,害怕麋鹿被狗吃了。猎人想让麋鹿跟狗一起玩耍。一复一日,麋鹿跟狗天天在一起玩耍,不知不觉中麋鹿已经长大了,但是麋鹿不知道自己是鹿,还认为狗是自己最好的朋友,经常跟狗一起玩耍一起打闹。因为狗狗很害怕这个猎人,所以每次都假装跟麋鹿是很好的朋友,其实狗狗每次跟麋鹿一起玩耍的时候都在偷偷舔自己的嘴唇。很多年之后,麋鹿走出了家门,看到外面很多狗在一起玩耍,于是麋鹿就想过去跟狗做朋友。这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起商量着把它吃掉了。路上一片狼藉。麋鹿一直到死都没有明白狗狗不是很好的朋友吗?为什么要把自己吃了。

临江之麋文言文翻译

原文:《临江之麋》

临江之麋文言文翻译

临江之人,畋麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动 ,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋,以为犬良友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌。 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。

 
标签: 方誉 其六 六寸 为我 盐湖 伸垃 图蚕 鸢尾 小区 举盒 竭围 上之 瑞丽 洞抢 泉州 率睁 骨并 曾愤 贱白 乓钱