月夜忆舍弟古诗翻译-月夜忆舍弟古诗翻译是什么_祥子摘科录

月夜忆舍弟古诗翻译-月夜忆舍弟古诗翻译是什么

时间:2024-02-22 手机版
摘要:戍楼上的更鼓声响起后就没有行人经过了,在深秋的夜晚边塞传来了孤雁哀鸣从今夜开始就进入了白露节气,月亮还是故乡的最圆也最明亮虽然兄弟从一开始就各自奔向远方,现在兄弟们都没有回家且都没有他们的消息寄往洛阳城的家书总是送不到,何况战乱频繁还没有停止月夜忆舍弟古诗翻译,,月夜忆舍弟古诗翻译是什么

戍楼上的更鼓声响起后就没有行人经过了,在深秋的夜晚边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜开始就进入了白露节气,月亮还是故乡的最圆也最明亮。虽然兄弟从一开始就各自奔向远方,现在兄弟们都没有回家且都没有他们的消息。寄往洛阳城的家书总是送不到,何况战乱频繁还没有停止。

月夜忆舍弟古诗翻译

《月夜忆舍弟》

唐代:杜甫

戍鼓断人行,边秋一雁声。
       露从今夜白,月是故乡明。
       有弟皆分散,无家问死生。
       寄书长不达,况乃未休兵。

月夜忆舍弟古诗翻译

在安史之乱中,杜甫颠沛流离,当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。

 
标签: 乃趣 公并 侯淮 徐州 黄河 花梨 漫走 贡木 紫罗 安坦 却邀 奉壮 飞机 性垒 逝谷 豆命 带来 谁艘 三亚 當作